Spis treści
Psalm 1 w językach świata: treść
Psalm 1:1
ANGIELSKI | O the happiness of that one, who Hath not walked in the counsel of the wicked. And in the way of sinners hath not stood, And in the seat of scorners hath not sat; |
FRANCUSKI | Heureux l’homme qui ne prend pas le parti des méchants, ne s’arrête pas sur le chemin des pécheurs et ne s’assied pas au banc des moqueurs, |
GRECKI | μακάριος ἀνήρ ὃς οὐκ ἐπορεύθη ἐν βουλῇ ἀσεβῶν καὶ ἐν ὁδῷ ἁμαρτωλῶν οὐκ ἔστη καὶ ἐπὶ καθέδραν λοιμῶν οὐκ ἐκάθισεν |
HEBRAJSKI | אַשְׁרֵי־הָאִישׁ אֲשֶׁר ׀ לֹא הָלַךְ בַּעֲצַת רְשָׁעִים וּבְדֶרֶךְ חַטָּאִים לֹא עָמָד וּבְמֹושַׁב לֵצִים לֹא יָשָׁב׃ |
HISZPAŃSKI |
Bienaventurado el varón que no anduvo en consejo de malos, ni estuvo en camino de pecadores, ni en silla de escarnecedores se ha sentado,
|
ŁACINA | Beatus vir, qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit et in conventu derisorum non sedit, |
NIEMIECKI | Wohl dem, der nicht dem Rat der Frevler folgt und nicht auf den Weg der Sünder tritt, noch sitzt im Kreis der Spötter, |
POLSKI [17 w.] | Błogosławiony mąż, który nie chodzi w radzie niepobożnych, a na drodze grzesznych nie stoi, i na stolicy naśniewców nie siedzi; |
POLSKI [21 w.] | Błogosławiony człowiek, który nie idzie za radą niegodziwych, nie stoi na drodze grzeszników i nie zasiada w gronie szyderców; |
PORTUGALSKI | Bem-aventurado o homem que não anda segundo o conselho dos ímpios, nem se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores. |
ROSYJSKI | Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей |
UKRAIŃSKI | Блажен муж, що за радою несправедливих не ходить, і не стоїть на дорозі грішних, і не сидить на сидінні злоріків, |
Psalm 1 w językach świata: przekłady
- Angielski [Young’s Literal Translation]
- Francuski [Traduction œcuménique de la Bible]
- Grecki [LXX/Alfred Rahlfs]
- Hebrajski [Kodeks Leningradzki]
- Hiszpański [Reina-Valera/95]
- Łacina [Nova Vulagata/1986]
- Niemiecki [Zürcher Bibel]
- Polski [Biblia Gdańska/1632]
- Polski [Uwspółcześniona Biblia Gdańska/2017]
- Portugalski [Almeida Corrigida Fiel]
- Rosyjski [Przekład synodalny]
- Ukraiński [Біблія в пер. Івана Огієнка]