Spis treści
Julia Evelina Smith
Jej córka z kolei poszła krok dalej, bo w 1876 r. wydała tłumaczenie Biblii, opublikowane własnym sumptem. Początkowo (w 1843 r.) chciała sprawdzić, czy William Miller (protoplasta Adwentystów) miał rację przewidując rychły powrót Chrystus. Doszła do wniosku, że słynna Biblia Króla Jakuba nie była wystarczająco dosłowna. Idąc tym tropem, przetłumaczyła cały Nowy Testament i Septuagintę, będąc wierna tekstowi greckiemu. Cały proces zajął jej siedem lat. Następnie, nauczywszy się uprzednio języka hebrajskiego, przetłumaczyła również Stary Testament.
Na karcie tytułowej przetłumaczonej przez nią Biblii czytamy: Bible English Smith 1876. Holy Bible: containing the Old and New Testament. Translated literally from the original tongues (przetłumaczona dosłownie z języków oryginału). Biblię można zobaczyć na stronie Google.books.
Julia Evelina miała swój udział w walce o prawa kobiet. W 1869 wraz ze siostrą Abby uczestniczyły w ruchu na rzecz przyznania praw wyborczym kobietom. Sama identyfikowała się z ruchem sufrażystek.
źródło: library.hds.harvard.edu